Die jungen Hokkos


(nach: Alfred Brehm: Brehms Tierleben, 1863)


haben von ihrem ersten Tag im Leben an
gerne einen großen Raum
zum Hüpfen und Springen.

Den ganzen Tag über laufen sie
im Garten umher, fressen Gras
aus Nachahmungstrieb.
Ihre Zehen sind zart.

Vergisst man sie
in ihren Käfig zu bringen,
übernachten sie
hoch im Baum, aber nah
bei der Henne.

Sie sind kaum empfindlich
gegen Kälte, jedoch
gegen Regen und Schnee.
Nach dem Fressen baden sie gern in der Sonne,
im feinen Sande, während
bei feuchtem Wetter sie
den ganzen Tag im Käfig bleiben
und sogar die Henne ziehen lassen,
die sonst sie nie
aus den Augen verliern.

Brot in Milch getunkt
lieben sie auch,
solange das Brot zu sehr
nicht aufgeweicht.

In den ersten zwei Monaten wachsen sie kaum.

Niemals lassen sie
in die Hand sich nehmen.


Lebte in Brasilien. Heute nur noch wenige Exemplare in Erhaltungszucht. In freier Wildbahn ausgestorben: 1994 vornehmlich wegen Zerstörung des Lebensraumes und Jagd.

Aus: Neun Vögel. Sehr frei nach Brehm. Diese Vögel wurden alle in Brehms Tierleben von 1863 beschrieben und sind seitdem von der Erde und ihren Himmeln verschwunden.

The young hokkos


(after: Alfred Brehm: The Life of Animals, 1863)


From the day they’re born
they appreciate lots of space
for hopping and skipping.

They walk around the garden
all day long, eating grass
instinctively.
Their toes are tender.

If you forget to lock them
in their cage
they spend the night high up
in a tree, but close
to the hen.

They are barely sensitive
to cold, but certainly
to rain and snow.
After eating, they like to sun-bathe
in fine sand, whereas
in wet weather they
stay in their cage all day,
even letting the hen out of sight,
which otherwise they never do.

They love their bread
dipped in milk, as long
as it is not too soggy.

They hardly grow in the first two months.

They never let you pick them up.

Lived in Brazil. Today only a few specimens in maintenance breeding remain. Extinct in the wild: 1994, mainly because of habitat destruction and hunting.

From: Nine Birds. These birds, described in Brehms Tierleben (Life of the Animals) by Alfred Brehm, have all disappeared from the Earth and its skies since this multivolume classic of natural history was published in 1863.

I giovani hocco


Fin dal loro primo giorno di vita
amano avere tanto spazio
per zampettare e saltellare.

Camminano tutto il giorno
per il giardino, mangiando l’erba
istintivamente.
Le zampe hanno dita morbide.

Se ci si dimentica di chiuderli
nella gabbia
passano la notte in alto
sopra un albero, ma vicino
alla madre.

Sono poco sensibili
al freddo, ma sicuramente
lo sono alla pioggia e alla neve.
Dopo mangiato, amano
fare bagni al sole nella sabbia fine
mentre quando piove
stanno tutto il giorno nella gabbia,
perdendo perfino di vista la madre,
cosa che altrimenti
non fanno mai.

Anche a loro piace il pane
bagnato nel latte, ma
non troppo inzuppato.

Nei primi due mesi crescono poco.
Non si lasciano mai prendere.


Viveva in Brasile. Oggi ne esistono solo pochi esemplari in allevamenti conservativi. In natura estinto dal 1994 principalmente a causa della distruzione dell’habitat e della caccia.

Da: Sette Uccelli. Questi uccelli sono descritti in Brehms Tierleben (Vita degli animali di Alfred Brehm, 1863) e da allora sono tutti scomparsi dalla terra e dai suoi cieli.

Traduzione di Chandra Livia Candiani.


Posted: Thu 12 Sep, 2019