La bambina sarta 
cuce cappotti di tempo,
riparano da molti mali:
ghiaccio rami secchi
volatili impetuosi
sguardi malvagi.
Hanno tasche piene di terra
per non farsi sradicare,
collo alto con bavero ampio
per inquadrature soggettive
del mondo, bottoni anti-proiettile,
ma nessun riparo dalla nostalgia.


Die kleine Näherin 
näht Mäntel aus Zeit, 
die schützen vor vielen Übeln: 
Eis, trockenen Ästen, 
stürmischen Vögeln, 
bösen Blicken. 
Sie haben Taschen voller Erde, 
um nicht entwurzelt zu werden, 
hohe Kragen mit breiten Revers, 
für subjektive Aufnahmen 
der Welt, kugelsichere Knöpfe, 
aber bieten keinen Schutz 
vor Nostalgie.




Übersetzung: Bhikkhu Abhinando


The little seamstress girl
sews coats of time,
they protect from many evils:
ice, dry branches
impetuous birds
evil glances.
They have pockets full of earth
so as not to be uprooted,
high collar with wide lapel
for subjective shots
of the world, bulletproof buttons,
but no shelter from nostalgia.




Translation: Bhikkhu Abhinando


Posted: Sat 5 Jul, 2025