Mein erster Tag als Helfer im Charity Shop


Ein neuses Fahrrad bräuchte ich eigentlich.
Und dieses ist recht schön,
nur ist der Lenker zu kurz
und hat es keine Bremsen.

Um die Enzyklopädie entziffern zu können,,
bräuchte ich erstmal eine anständige Brille.

Auch einen Rollstuhl hat man mir vorgeschlagen.
Etwas klein.
Aber elektrisch und sehr schnell.

Und dann ist da noch der schwangere Hund.
Eine Kollegien behauptet, man sage
trächtige Hündin.
Aber die gehört doch sicher schon jemand.
Sie schaut mich mit tiefschwarzen Augen an,
als sage sie nein.
Aber sie lügt, weiß wohl,
dass ihre Welpen bei mir ein besseres Leben erwartet.
Ich zwinge auch Hunden nicht
meinen Willen auf.

Das Schachbrett nähme ich auch,
kann aber die Felder nicht richtig erkennen.
Und was soll das heißen:
die Figuren wären wir?

Il mio primo Giorno da Volontario al Negozio Solidale


In effetti mi servirebbe una nuova bicicletta
e questa non è male
solo che il manubrio è un po’ corto
e non ha i freni.
 
Per decifrare l’enciclopedia
primo avrei bisogno d’occhiali decenti.
 
Mi hanno proposto anche una sedia a rotelle.
Un po’ piccola
ma elettrica e velocissima.
 
E poi c’è il cane gravido
si dice la cagna incinta -
insiste la collega –
ma di sicuro deve già essere di qualcuno.
Mi guarda con i suoi occhi neo profondo
come se dicesse di no. 
 
Ma mente,
probabilmente sa che i suoi cuccioli
avrebbero vit migliore con me,
io non costringo nessuno, nemmeno i cani.
 
Prenderei anche la scacchiera 
m non riesco a distinguere bene le case.
E che vuol dire che noi siamo i pezzi.




Traduzione da Chandra Livia Candiani

My First Day in the Charity Shop


Actually, I do need a new bicycle
and this one is quite nice,
only the handle-bar is too short
and it has no brakes.

To be able to decipher the encyclopedia
I would first need a decent pair of glasses.

A wheelchair has also been proposed to me.
A bit small.
But fully electric and very fast.

And then there is the expecting dog.
One of my colleagues insists,
It should be called a pregnant bitch.

But surely she must belong to someone already.
She looks at me with here ink black eyes,
as if to say I don›t.
But she is lying, probably aware,
that her puppies would have a better life with me:
I do not force my will
even on dogs.

I would also take the chessboard,
but I can›t distinguish the squares
properly.
And what is it supposed to mean, that
we would be the pieces?


Posted: Mon 21 Oct, 2024