Mit meinem Löwen


Heute aber bin ich zufrieden
mit meinem halbschattigen Glück.
Ich herze meinen Löwen und beschließe,
wo kaum Verkehr
und wenige Menschen sind,
mit ihm spazieren zu gehen.

Und auch meinem Löwen ist das recht.
Ich verberge mein Gesicht in seiner Mähne,
er legt mir die Pranke aufs Herz.
Und irgendwie beruhigt mich
sein strenger Geruch.

Con il mio leone


Oggi, comunque, sono soddisfatto
con la mia felicità mezza-ombreggiata.
Accarezzo il mio leone e decido
di andare a fare una passeggiata con lui
dove il traffico è scarso
e le persone poche.

E questo va bene anche per il mio leone.
Nascondo la faccia nella sua criniera,
lui mette la sua zampa sul mio petto.
E in qualche modo mi calma
il suo odore pungente.




Traduzione da Chandra Candiani

With my lion


Today though, I am satisfied
with my half-shaded happiness.
I cuddle my lion and decide
to go for a walk with him
where traffic is rare
and people are few.

And that's fine with my lion too.
I hide my face in his mane,
he puts his paw on my chest.
And somehow I am calmed
by his pungent scent.


Posted: Fri 22 Apr, 2022